首页     教育交流       留学服务     人才工作        汉语推广 Study in China 联系我们
首页 > 最新动态 >

在戏剧中感受汉语言的美——德国孔子学院与汉学系刮起“中文话剧风”

发布日期:2016-08-29  浏览数:4566  信息来源:
 

521日,海德堡,第十五届“汉语桥”世界大学生中文比赛德国区决赛现场,当主持人宣布,来自法兰克福孔子学院的费立志(Fritz Fiedler)获得一等奖时,台下的法兰克福孔子学院话剧团的全体成员沸腾了。他们刚刚在舞台上结束了本次比赛的助兴演出——群口相声《五官争功》,甫一落座,就因喜讯而雀跃起来。而费立志,正是《五官争功》的主演,话剧团当之无愧的台柱子。

 

费立志领衔主演的群口相声《五官争功》

 

 

费立志说,正是因为通过话剧排练,他的汉语水平提高很快。的确,在话剧团指导教师苏子琦看来,排演话剧虽然耗时费力,但同学们通过熟记台词,揣摩角色的内心世界,已经将单纯的语言学习演变成了一个艺术创作的过程。话剧终究是语言的艺术,因而话剧表演让同学们更深刻地领悟到了汉语言的美。

 

《甄嬛传——华妃之死》剧照

 

 

来自日本的政治理论专业硕士生、话剧团成员高桥宽子(Hiroko Takahashi)说:“我跟着话剧团排练已经三年了,我很享受舞台上的表演,观众们的掌声让我兴奋不已。”从最早的《甄嬛传——华妃之死》到《大红灯笼》、《五官争功》,几乎每一场演出都洒下了高桥宽子辛勤的汗水。虽然没多久就要毕业了,但她说,她还会继续参加话剧团的排练和演出。

 

《大红灯笼》剧照

 

 

特里尔大学孔子学院的中文戏剧社成立于2011年,恐怕是德国孔子学院中成立最早的中文戏剧社。当年4月,戏剧社藉由组建《雷雨》剧组而宣告成立,在特里尔大学汉学系学生中招募演员,然后马不停蹄地开始排练。当时在孔子学院任教的肖宁遥老师承担了剧本改编和辅导排练的工作。

所有演员都是母语非汉语的大学生,这恐怕是德国孔院和汉学系话剧社的一个共同点。对于没有任何表演经验的德国学生来说,参加话剧演出既是练习汉语的绝好机会,但又面临着了解和理解中国文化的巨大挑战。

 

特里尔孔院中文戏剧社的同学们在排练之余一起编写德文字幕

625日,在特里尔大学孔子学院举办全德中学汉语教师培训班期间,《雷雨》迎来了首场演出。但小试锋芒之后,秋季学期便因为有同学要去国外实习或其他原因退出剧组,导致剧组阵容大换班。

在肖宁遥和宋公仆两位老师的带领下,戏剧社重新招募演员,继续排练。年底,《雷雨》全剧在特里尔大学第二校区剧场进行首演,获得了巨大的成功。当地最大的报纸《特里尔人民之友》刊登了公演的报道和剧照。第二年7月,该剧还应邀赴柏林中国文化中心演出,获得好评。

 

《牡丹亭》剧照之“训女”

 

 

《雷雨》之后,因为人员变动等种种原因,特里尔孔子学院的中文戏剧社沉寂了一段时间。201510月,在德方院长梁镛教授和中方院长李毅博士的倡导下,中文戏剧社在钟秀慧老师的领导下,重又活跃起来。而这一次,经过反复斟酌和讨论,钟老师决定改编、排演中国古典戏剧《牡丹亭》。《牡丹亭》是明朝剧作家汤显祖的代表作,但其母本并非话剧,因此改编难度之大,可想而知。钟秀慧老师选取了“游园”、“惊梦”、“冥判”、“幽媾”等经典选段,将其改编成五幕话剧,使原著情节基本保留,同时使语言通俗易懂,适合德国学生表演。

为了让学生演员们尽快熟悉这个故事及各个角色,除了详细的时代背景介绍和人物分析,钟老师还找来昆曲、越剧等版本的《牡丹亭》演出视频,为学生们一边播放一边讲解。学生们坚持每周排练两次,经过6个月的紧张排练,终于在今年612日迎来了首次公演。为了帮助德国观众更好地理解剧情,剧组还很用心地准备了德语字幕,在演出时在幕布上同时播放;而介绍剧情的小册子则在演出前就已经发到观众的手上。

 

《牡丹亭》剧照之——“回生团圆”

 

 

演出当天,可容纳百人的剧场座无虚席,唯美的舞台布景和演员们的出色表演赢得了现场观众的阵阵喝彩和经久不息的掌声。一周后,该剧还应邀前往杜伊斯堡,在“汉语桥”世界中学生中文比赛的德国区比赛现场进行助兴演出,同样大获成功。

 

《梁祝》剧照

 

 

埃尔兰根-纽伦堡大学汉学系话剧社排演的《梁祝》,虽然和《牡丹亭》一样同样取材于中国古典题材,但在指导老师崔杨看来,还是有些不同。《梁祝》是中国人耳熟能详的爱情故事,但并没有现成的剧本,需要自己一字一句地把它写出来。其次,故事情节几乎家喻户晓,因此如何表现才是关键。为此,崔杨老师为这出戏安排了穿越的情节,让男女主人公在数百年后,又以现代人的身份邂逅。在“化蝶”部分,则播放背景音乐,让男女主人公翩翩起舞。这些编排取得了很好的演出效果。

 

在海德堡为“汉语桥”比赛助兴演出之后,《梁祝》剧组成员合影留念

 

 

纽伦堡-埃尔兰根孔子学院德方院长徐艳博士说:“学生们的表演虽然还很稚嫩,但我们的目的在于激发他们学习汉语的积极性,强化他们运用汉语的能力。”同时担任大学汉学系教学负责人的徐艳说,“我们也希望藉此打造具有活力、具有汉语实践能力的汉学系。”

德国孔院和汉学系刮起的“中文话剧风”,为我们讲述了别样的中国故事,这些故事,还在继续……


驻德使馆教育处

中国驻德国使馆教育处
Abteilung für Bildungswesen der Botschaft der Volksrepublik China in der Bundesrepublik Deutschland